· ·

Mihailo Mićo Ljubibratić


Osnovni podaci

Ime: Mihailo Mićo
Srednje slovo:
Devojačko prezime:
Prezime: Ljubibratić
Prezime alternativno:
Nadimak:
Pseudonim:
Profili: prevodilac,
Datum rođenja: 1839
Mesto rođenja: Ljubovo, Hercegovina
Datum smrti: 26.02.1889
Mesto smrti: Beograd
Mesto sahranjivanja:
Naslednici:
Ime i prezime(na matičnom jeziku): Mihailo Mićo Ljubibratić
Usvojeni oblik imena: Mihailo Mićo
Usvojeni oblik prezimena: Ljubibratić

Napomena:
Govorio je italijanski, francuski, ruski, nemački i grčki. Osnovao je biblioteku „Niz životopisa znamenitih vojskovođa“, u kojoj je štampao svoj prevod sa francuskog monografije Suvarov (Bgd 1874). Posthumno je ugledao sveta njegov prevod sa francuskog – Koran (Bgd 1895). Pod imenom Milan Ljubibratić prevodio je sa francuskog i italijanskog pozorišne komade: T. Barijer, A. Žem-sin: Java u snu (1873), A. Buržoa, T. Barijer: Život jedne glumice (1875); P. Fuše: Admiral plave eskadre (1877); P. Đakometi: Građanska smrt (1881); E. Ožje: Kajišari javnoga mišljenja – Bestidnici (1881); O. Vakeri: Žan Bodri (1883). U obimnoj rukopisnoj zaostavštini, koja se čuva u Sarajevu, nalaze se prepiska i prevod još jedne francuske komedije, koja nije izvedena. U SNP u NSadu je 1881. igran njegov prevod Bušardijeve drame Bertran mornar.


Školovanje

Nema podataka o školovanju.

Reference

Teatrografija 15
  • Ličnost (1)
  • Pozorišta (0)
  • Predstave (14)
  • Inopredstave (0)
  • Festivali (0)
Digitalizacija 0
  • Arhiv (0)
  • Audio i video zapisi (0)
  • Biblioteka (0)
  • Fotografije (0)
  • Hemeroteka (0)
  • Likovni i memorijalni predmeti (0)
  • Programi i plakati (0)
  • Scenografija i kostimografija (0)
  • Privatna arhiva (0)
  • Arhiva pozorišta (0)
  • Arhiva festivala (0)