· ·

Branko Muša JOVANOVIĆ


Основни подаци

Име: Branko
Средње слово:
Девојачко презиме:
Презиме: JOVANOVIĆ
Презиме алтернативно:
Надимак: Muša
Псеудоним:
Профили: prevodilac,
Датум рођења: 1834
Место рођења: Kać, kod Novog Sada
Датум смрти: 1894
Место смрти: Beč, Ausrtija
Место сахрањивања:
Наследници:
Име и презиме(на матичном језику): Бранко Јовановић
Усвојени облик имена: Branko Muša
Усвојени облик презимена: JOVANOVIĆ

Напомена:
Prevodio je najviše dramske tekstove. SNP je igralo njegove prevode: Tuđinka Aleksandra Dime Sina, Cvrčak u mravinjaku Leguvea i Labiša, Rat u mirno doba Mozera i Šentana, Ej, ljudi, što se ne ženite Julija Rozena, Varošani na selu Viktorijena Sardua i Veseli dvori Sardua i Enkena. Neki od ovih prevoda igrani su i u beogradskom NP. On je zapravo posrbljivao strane komade, prenosio radnju u našu sredinu, ličnostima i lokalitetima davao domaće nazive. Izostavljao bi ponekog epizodistu, ali je ponekad i uvodio u komad neka nova lica. U prerađivanju drama nije bio osobito studiozan, pa ni dobro primljen u svakoj prilici. Njegove prevodilačke poslove žestoko su kritikovali Jovan Grčić i Milan Savić. Pisao je i recenzije o pozorišnim predstavama. Čitavu malu aferu izazvao je vrlo oštrom kritikom povodom premijere Fausta u SNP.


Школовање

Нема података о школовању.

Референце

Театрографија 13
  • Личност (1)
  • Позоришта (0)
  • Представе (12)
  • Инопредставе (0)
  • Фестивали (0)
Дигитализација 0
  • Архив (0)
  • Аудио и видео записи (0)
  • Библиотека (0)
  • Фотографије (0)
  • Хемеротека (0)
  • Ликовни и меморијални предмети (0)
  • Програми и плакати (0)
  • Сценографија и костимографија (0)
  • Приватна архива (0)
  • Архива позоришта (0)
  • Архива фестивала (0)