Napomena:
Suprug Danice Tucaković.
Napisao je, koliko se zna, jedan pozorišni komad – Novi točkovi na lađi, a sa nemačkog je preveo veći broj dramskih dela, od kojih su u SNP prikazivani: Mramorna srca T. Barijera (1902), Otelov uspeh E. A. Lajtnera (1903), Gde je žena? R. Knajzla (1904), Carev glasnik, po Ž. Vernu napisao R. Elšo (1905), Krajnje sredstvo J. P. Vajsenturnove (1907) i Pravi se svetac H. Štobicera (1919), a u NPDb Tajfun M. Lenđela (1936). Ostali su mu neizvedeni prevodi pozorišnih komada, takođe sa nemačkog: Ljubav sve može, šaljiva igra u četiri čina Fridriha Vitmana; Zlatne ribice, šaljiva igra u četiri čina F. Šentana i G. Kadelburga; Danijela, pozorišna igra u četiri čina Feliksa Filipa; Pesnikova kletva od nama nepoznatog pisca. Diletanti u Velikom Bečkereku prikazali su 1898. u njegovom prevodu s nemačkog komad Grofica Sara Žorža Onea.